Δήλωση
Θεωρῶ σκόπιμο νὰ κάνω γνωστὰ γιὰ τὸν ἀναγνώστη τῆς μελέτης μου αὐτῆς μὲ τὴν ἐπόμενη δήλωσή μου τὰ ἀκόλουθα. Ὁ διαπρεπής Γερμανός καθηγ. G. Henrich σε σχετικὴ ἐργασία του (Etymologie und Geschichte des Toponyms Ιωάννινα (Γιάννινα) δημοσιευμένη στα Γερμανικὰ στὸν τόμο 31 (1994) τῶν Ήπειρ. Χρονικών σελ. 77-98, συμφωνεί καθὼς μὲ ἔκπληξη καὶ πολλὴ ἱκανοποίηση μόλις τελευ ταῖα εἶδα (γιατὶ τὴν μελέτη μου παρέδωσα στην Συντ. Ἐπιτροπή τῶν Ἐπ. Χρονικῶν πρίν δημοσιευθεῖ αὐτὴ τοῦ Γερμανοῦ) καὶ στὴν ἑλληνικὴ παρατιθέμενη στο τέλος σύντομη περίληψή της, στα κύρια σημεῖα μὲ τὰ πιὸ πάνω γιὰ τὴν ἐτυμολογία τοῦ ὀνόματος Γιάννινα ἀπόψεις μου. Ἔτσι δικαιώνομαι ἔναντι τῆς Συντακτικῆς αὐτῆς Ἐπιτροπῆς συγκείμενης ὅλης ἀπὸ μεγαλοσχήμονες καθηγητές τοῦ Παν/μίου μας μὲ κεφαλὴ τὸν κ. Εὐάγγ. Χρυσό καθ. τῆς Βυζ. Ίστο- ρίας καὶ εἰδικὸν στην περίπτωσή μου, ποὺ ἐπεχείρησε μὲ ἐπὶ τοῦτο ἐκπρόσωπό της καὶ σὲ ἐπίσκεψή του στο σπίτι μου μ' ένα μάτσο χαρτιὰ στὰ χέρια, νὰ μὲ πείσει, νὰ ἀλλοιώσω τὶς ἴδιες διατυπωμένες στη μελέτη ἀπόψεις μου, νὰ μοῦ ἐπιβάλει δηλ. ἕνα εἶδος λογοκρι σίας σε χρόνους Δημοκρατίας, τὸν ὁποῖο ἐκπρόσωπο ἀμέσως διέκο ψα ἀρνηθείς «διαρρήδην» νὰ συμμορφωθῶ με τις ὑποδείξεις του ἀξίωσα δὲ ἀπὸ τὸν ἴδιο ή μελέτη μου να δημοσιευθεῖ στὸ περιοδικό, ὅπως ἀκριβῶς εἶναι καὶ βρίσκεται ἢ νὰ ἀπορριφθεῖ, πράγμα ποὺ τελικὰ τὸ πρῶτο καὶ ἔγινε. Προσθέτω τέλος, πὼς ἡ τῆς πρώτης σελίδας τῆς μελέτης μου ση μείωση τῆς Σύνταξης, ἀποτελεῖ μὲ τὰ γραφόμενά της αστεία δι- καιολογία καὶ προφάσεις ἐν ἁμαρτίαις, τῆς ἴδιας καὶ τίποτε περισ σότερο.
Στέφ. Μπέττης